Roger Pulvers : Why have Japan's bookworms turned?

From books to cell phones, at The Japan Times (06.01.2008).

I can't read a book on train because it makes me sick. Can you ?

| | Comments (0)

New York Noise : Anarchy in the USA

Anonymous review of New York Noise (Soul Jazz Records), at Telegraph (22.12.2007) :

The 400 black-and-white images in New York Noise follow a timeline, from 1978 to 1988, that mirrors the span of Simon Reynolds's well-argued eulogy of post-punk musical creativity in Britain, Rip It Up and Start Again. Together these books reveal the very different transatlantic scenes of the time, and highlight the fact that the '80s were a period of thrilling artistic upheaval, so much more vital than the floppy-fringed pop-gloss wasteland that the decade is often dismissed as.

From Laurie Anderson and Cindy Sherman, via Jean-Michel Basquiat, Madonna and William Burroughs to visitors such as Jean-Luc Godard and Akira Kurosawa, many famous names peer out from the images (by photographer Paula Court) that fill these pages. But perhaps more valuable is the record of the many pivotal people that posterity has been less kind to - the girl groups, graffiti artists, DJs and performance artists who shaped the scene without ever transcending it.

| | Comments (0)

Donald Richie : The many faces of a complex city

Review of Tokyo Tokyo Tokyo, photographs by Gorazd Vilhar, text by Charlotte Anderson. IBC Publishing Co., 2007, 144 pp., ¥3,300 (cloth), at The Japan Times (23.12.2007) :

Dazzling it certainly is as presented through the lens of Vilhar. As in the gorgeous "Kyoto: A Cultural Sojourn," published a few years back, a frankly beaux-arts sensibility is used to picture the various ingredients of this great congeries of Tokyo.

A statue of the 15th-century founder, Ota Dokan is photographed against the grills and struts of the modernistic International Forum in Yurakucho — ancient verdigris against the sheen of new steel. A bronze replica of the 17th-century haiku master, Basho, gazes across the Sumida where he can now only see the big-box buildings of the new corporations recently moved there. A mendicant monk holds up his begging bowl in front of the elegantly kitsch show-windows of Wako department store. Traditional decor studs the florid wastes of Roppongi Hills.

Besides the colorful contrast of old and new, the persistence of the past is also pictured. There is a dynamic aerial shot of a four-ton portable shrine carried by its score of kimonoed bearers that could have been photographed in 1800 if they had had cameras then. A robed Buddhist priest walks by, eclipsing a bright red Coca-Cola vending machine. The traditional core holds.

These beautiful photos, so fully illustrating our paradigms, are plainly foreign views. For, as Anderson writes, "rather than viewing these elements as being in opposition, the Japanese prefer to see them as parts of a harmonious continuum." And, indeed, the search for incongruity, the assumption of a persevering past, would probably not occupy most native photographers.

The value of this collection, however, besides its sheer beauty, lies in just this concern for a Western interpretation of this dynamic Eastern capital. It provides a matrix for the juxtapositions, for the sheer montage offered by this city. In its way "Tokyo, Tokyo, Tokyo" is, besides being photo album de luxe, a pictorial guide through the city, an accounting of its many parts, a solution to its complexity.

How can I get this book ? Somebody fill me.

| | Comments (0)

Roger Pulvers : 'Kyoko' shines on as the true star she was

A sincere essay on Kyoko Kishida at The Japan Times (16.12.2007) :

Tomorrow is the first anniversary of the death of a wonderful friend. Actress and author Kyoko Kishida passed away on Dec. 17, 2006, and Japan lost not only a fantastic stage presence but also an immense creative spirit and inspiration to its young actors.

The first time I saw her was in Hiroshi Teshigahara's 1964 film, "Suna no Onna (Woman in the Dunes)." Back then I was living in Los Angeles, and for some reason — though I knew nothing about Japan in those days — I went along to see it. The scene of the woman brushing sand off her naked body was, to say the least, most arousing; and, from then on, I had a secret crush on her — never dreaming that I would someday live in Japan and not only meet her, but also direct her on stage.

After that I saw her again in a number of films, and her acting range was stunning. To some scenes she brought a lightness, an infectious frivolity; to others, an intensely concentrated wrath. I will never forget her sublime, easy smile when, standing behind the counter, she offered drinks to Daisuke Kato in Yasujiro Ozu's 1962 film, "Sanma no Aji (An Autumn Afternoon)." Altogether, the Western actress most like her is probably Jeanne Moreau.

| | Comments (0)

Guillaume Paugam : Vie et mort d'une collection?

Du Nouvel Observateur (12.12.2007) :

Mais ce sont les Éditions du Cerf qui ont tranché, quitte à déplorer aujourd'hui une réaction qu'elles comprennent mal — se voulant rassurantes sur la continuité de la collection placée sous l'autorité d'un jeune professeur dont personne ne conteste les qualités et le prestige de la Sorbonne où il enseigne. «Mais André Laks, l'un des candidats proposés par Wismann ne professe-t-il pas lui-même à Paris-IV?» est-on immédiatement tenté de répondre. Questionné à ce sujet, le Père Renaud Escande, responsable du secteur «Philosophie» aux Éditions du Cerf, explique qu'au détriment de Laks a sans doute joué son profil trop marqué du côté de la philosophie pré-socratique pour une collection de philosophie contemporaine. Sans parler du travail d'éditeur de Laks aux Presses Universitaires du Septentrion à Lille (et, pour ne prendre qu'un exemple parmi d'autres, ses traductions de Humboldt), n'était-ce pas le cas de Wismann en 1986 qui, à l'heure de diriger cette nouvelle collection, était surtout connu pour son travail sur «Héraclite ou la séparation»?

Sans rien ôter aux qualités du successeur pressenti par Wismann, le choix de Benoist aurait pour avantage d'ouvrir sur de nouvelles perspectives pour la collection, avance le Père Escande. Mais n'était-ce pas là justement la cause de l'inquiétude de ses lecteurs que ces nouvelles perspectives, au sein d'une collection d'abord définie par sa cohérence, effraient? Le cercle argumentatif ainsi constitué, la gêne est perceptible chez cet ancien élève de Wismann (comme l'est l'auteur de ces lignes) qui dit sincèrement admirer le travail effectué depuis vingt ans, mais semble aujourd'hui chargé de justifier un choix qu'on devine ne pas être totalement le sien. Ce serait alors une bien étrange maison que le Cerf, s'il était avéré que le mot final de cette décision n'était pas revenu au responsable éditorial du secteur «Philosophie». Et les «wismanniens» soupçonneraient à bon droit un processus de décision dont les données étaient, dès le départ, biaisées.

Reste le plan judiciaire, les deux parties revendiquant chacune la paternité de l'idée de la collection, de son nom et de son argument reproduit dans chacun de ses volumes depuis vingt ans. Wismann déclare disposer d'une preuve écrite de ses dires via le témoignage de Bernard Lauret (directeur littéraire au Cerf à la création de la collection), et, disposé à faire valoir son droit moral quant à l'intégrité de «sa» collection, se dit prêt à envisager des suites judiciaires pour le faire respecter. Quitte à rouvrir ailleurs d'autres «Passages»?

| | Comments (0)

Philippe Lançon : Céline et la «vache matière»

Revue de Louis-Ferdinand Céline, Lettres à Marie Canavaggia 1936-1960 (édition établie et annotée par Jean-Paul Louis, Gallimard, 752 pp., 39 €) et David Alliot, L’Affaire Louis-Ferdinand Céline. Les archives de l’ambassade de France à Copenhague 1945-1951 (Horay, 183 pp., 20 €), à Libération (29.11.2007) :.

«Lanterne sourde». Mais on ne lit pas les lettres de Céline pour les croire ou s’en indigner. On les écoute. Ce sont d’abord des expériences musicales, de petites notes rapides, joyeuses et surprenantes qui font descendre et monter les tristes portées de la condition humaine. Les romans sont des concertos, des symphonies ; les lettres, c’est sa musique de chambre.

Ses trois entretiens télévisés de 1957, 1958 et 1961 donnent le mode d’emploi de l’orchestre. Ils sont réunis dans deux DVD avec l’excellent film que réalisèrent sur lui en 1975 Michel Polac et Yannick Bellon. Un enregistrement sonore permet enfin de l’entendre lisant des passages de Nord. Céline, lui demande-t-on en 1958, écrivez-vous pour communiquer votre expérience ? «Monsieur, ça m’est bien égal. L’expérience est une lanterne sourde qui n’éclaire que celui qui la porte. Par conséquent ça ne peut pas servir aux autres…» Il répond sans regarder, ou en regardant son perroquet, d’une voix douce, précieuse, marmonnante, une voix d’aristocrate légèrement ironique, légèrement populaire, minaudant la modestie, poussant sa délicatesse vers les hauteurs. Pour communiquer l’émotion, alors ? «La faire tenir au papier.»

 

| | Comments (0)

Robert Solé : Gilles Lipovetsky et Jean Serroy, ces écrans qui changent le monde

Revue de Gilles Lipovetsky et Jean Serroy, L'Ecran global (Seuil), au Monde (15.11.2007) :

Savaient-ils, les frères Lumière, ce qu'ils allaient provoquer ? Pouvaient-ils même l'imaginer ? L'invention du cinéma, dans les années 1890, n'a pas seulement donné naissance à un septième art : elle a changé notre manière de voir le monde et, peu à peu, notre façon de vivre. Car les images animées, prises en charge par l'électronique, ont tout bouleversé. De l'écran-spectacle des salles obscures, nous sommes passés à l'écran à domicile (la télévision), puis à l'écran à tout faire, l'écran total. Cette "véritable révolution copernicienne" est analysée par le philosophe-sociologue Gilles Lipovetsky et un spécialiste du cinéma, Jean Serroy, dans un livre très riche, qui nous fait mesurer l'incroyable chemin parcouru en quelques décennies.

Les deux auteurs n'ont cependant pu s'empêcher d'écrire... deux livres. Ils nous offrent, à la fois, une passionnante histoire du cinéma et une plongée très instructive dans "l'écranosphère". Leur tendance à tout ramener au septième art donne un caractère un peu artificiel à l'ouvrage. Les nouveaux modes de vie, qu'ils décrivent de manière concrète et pertinente, ne vont-ils pas bien au-delà de "l'esprit cinéma" ? Entre les films en Technicolor d'hier et l'électronique omniprésente d'aujourd'hui, n'est-on pas passé à autre chose ?

| | Comments (0)

Paul Auster : Etats-Unis, sept ans de régression

Du Nouvel Observateur (15.11.2007) :

Bush

George Bush a sapé les fondements mêmes de la démocratie américaine, et nous a fait régresser vers un âge des ténèbres sans équivalent dans l'histoire des Etats-Unis. Le mal qu'il a causé est si profond et si grave qu'il faudra bien longtemps pour le réparer. D'autant que la Cour suprême est à présent noyautée par la droite. Bush n'a pris que de mauvaises décisions. L'existence même de Guantanamo, la légitimation et la pratique scientifique de la torture, voilà quelque chose de proprement inimaginable. Nous savons tous que les Etats-Unis se sont livrés au fil du temps à de sombres agissements sur la scène internationale, surtout pendant la guerre froide. La notion de «guerre préventive» est de la paranoïa à l'état pur. On abolit les droits civiques, on espionne les citoyens, on bafoue la règle de l'habeas corpus...

Certaines personnes sont en prison depuis trois ou quatre ans sans avoir été inculpées du moindre crime. C'est une violation flagrante de tous les principes fondateurs de la démocratie américaine. Sans parler de la politique économique désastreuse de Bush, qui a encore enrichi les riches et appauvri le reste de la population. Le nouveau livre de Naomi Klein, «The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism», est très éclairant à cet égard : elle analyse les effets dévastateurs, à l'échelle mondiale, de trente-cinq ans de capitalisme libéral à la Milton Friedman. Toutes ces «thérapies de choc»... Je ne me rendais pas compte, avant de lire le chapitre sur l'Irak, à quel point cette guerre avait enrichi des entreprises qui n'ont rien fait d'autre que de pomper l'argent des contribuables. Par cette inféodation sans limite aux entreprises, Bush est en train de pervertir le rôle même du gouvernement. La seule bonne nouvelle, c'est qu'il ne lui reste plus qu'un an à la Maison-Blanche, et j'espère que d'ici là il ne commettra pas de nouvelle folie, car il me paraît presque certain que les démocrates vont gagner 1 élection présidentielle, à moins d'un nouvel attentat ou d'une nouvelle guerre.

Sept ans de mensonges officiels, c'est déjà interminable. Dès la fin de l'été 2002, lors du premier anniversaire du 11-Septembre, et alors qu'on parlait déjà d'une invasion éventuelle de l'Irak, j'avais écrit une tribune dans le «New York Times» pour mettre en garde contre ce qui à mes yeux, vu de Ground Zéro, menaçait de constituer une catastrophe à l'échelle mondiale. Comment se fait-il que je m'en rendais compte et pas le gouvernement? C'était tellement flagrant qu'on allait droit au désastre. La guerre d'Irak constitue la pire erreur, et la plus stupide, jamais commise par une administration américaine. On n'en voit même pas l'issue. Et les conséquences en sont déjà cataclysmiques. J'espère au moins que, s'ils sont élus, les démocrates feront quelque chose pour y mettre fin, car ils peuvent se montrer très lâches. Ils craignent d'être attaqués par la droite, qui représente encore une force considérable dans ce pays. Je croise les doigts... J'ai une petite préférence pour Obama. Hillary a plus d'expérience, mais c'est une centriste, très timorée, alors que Obama a plus de courage politique, plus d'audace dans les idées. Et nous avons besoin d'un électrochoc radical. Mais, éventuellement, je ne ferai pas le difficile et saurai me contenter de Hillary...

| | Comments (0)

Peter Gay, Modernism

Tim Rutten reviews Peter Gay, Modernism : The Lure of Heresy (Norton, November 2007), at The LA Times (14.11.2007) :

A great medievalist once remarked that, in the end, Byzantine civilization failed because it was merely ingenious rather than original. Thanks to what we now call modernism, that can't be said of the Euro-American culture that has dominated the world for the last two centuries.

Peter Gay is perhaps our leading historian of culture and ideas, and in "Modernism: The Lure of Heresy: From Baudelaire to Beckett and Beyond," he sets himself an interesting -- personally felt -- task. It is not, as he writes in his introduction, to give a comprehensive history of the movement. Rather, Gay undertakes a reconstruction of modernism's origins in the lives and work of various seminal artists -- Charles Baudelaire, Oscar Wilde, Claude Monet, Paul Cézanne, their supporters and friends. Then he moves through a series of essay-like chapters devoted to modernism's workings in each of the arts -- painting, sculpture, literature, music, dance, architecture and so on.

Gay, who has undergone formal psychoanalytic training, is a leading, though undogmatic, practitioner of what has come to be called psychohistory -- and Sigmund Freud's shadow lies across many of these essays. He is a generally helpful presence because Gay, as his subtitle suggests, convincingly locates the modernist impulse in the talented individual's struggle against convention and orthodoxy. This focus on the protean artist makes broad descriptions difficult, since, as Gay points out, "Whatever cultural symptoms of modernism we explore, the particular threatens to overpower the general." Still, he maintains, modernism "produced a fresh way of seeing society and the artist's role in it, a fresh way of valuing works of culture and their makers. In short, what I am calling the modernist style was a climate of thought, feeling and opinion."

| | Comments (0)

Bruno Latour : Donna Haraway approfondit le champ des possibles

Revue de la traduction française de Donna Haraway, Réinventer la nature : Technosciences, fictions, féminisme, Exils Editeur, novembre 2007 (?), à Libération (08.11.2007) :

Chaudron de sorcière. Les articles réunis ici sont de deux types : trois portent sur l’histoire culturelle des sciences biologiques (et sur les problèmes de méthode que peut poser une telle histoire) et sont d’une facture tout à fait classique que reconnaîtront sans peine les amateurs des cultural studies. Ils montrent à merveille que le développement des sciences naturelles a toujours servi de chaudron de sorcière pour y mélanger bien d’autres ingrédients, l’empire et la race parmi bien d’autres.

Les trois autres portent sur la question clé de Donna Haraway : peut-on parvenir à réintéresser la gauche à la question de la vie, sans tomber aussitôt dans des versions simplificatrices de la nature ? Question triplement importante.

Pour les féministes d’abord. Haraway est en effet l’une des rares chercheuses qui ait pris sérieusement la biologie non pas pour montrer combien le devenir femme «échappait» à ses déterminations, mais, tout au contraire, pour montrer qu’il fallait d’abord libérer la biologie des conceptions trop étroites qu’elle se fait d’elle-même. En un sens, le projet de Donna Haraway est de toujours «biologiser» davantage le devenir-femme, à ceci près que la biologie dont elle dessine l’histoire ne ressemble en rien à cette destinée inéluctable dont il faudrait savoir s’extirper. D’où les difficultés de situer ses positions dans les traditions féministes françaises, qui se sont plutôt développées dans une relation de rejet à l’égard de toutes les prétentions biologiques assimilées à la «naturalisation». Paradoxalement le biologique, pour Haraway, c’est l’antidestin.

| | Comments (0)

Jacques-Pierre Amette : L'affaire Céline

Revue de deux livres et un DVD sur Céline : Lettres à Marie Canavaggia, de Louis Ferdinand Céline (Gallimard, 768 pages, 39 E). Sortie le 22 novembre ; L'affaire Louis-Ferdinand Céline, de David Alliot (Horay éditeur, 184 pages, 20 E) ; et Céline vivant, coffret de 2 DVD d'entretiens inédits et de témoignages rares (Ed. Montparnasse, 30 E), au Point (01.11.2007) :

Pour bien saisir cette période clé de ses mois de prison à Copenhague, il faut ouvrir un livre de David Alliot. C'est un célinien de la nouvelle génération. Ce dernier a eu accès aux archives de l'ambassade de France à Copenhague entre 1945 et 1951. Elles se trouvent à... Nantes ! Théoriquement, il aurait fallu attendre 2051 pour y avoir accès. Mais, bénéficiant d'une dérogation spéciale, Alliot a consulté l'ensemble des pièces. Les biographes de Céline butaient sur bien des points obscurs et imprécis concernant les circonstances de l'arrestation de l'écrivain. Qui fut le donneur ? Sans doute son marchand de journaux. Que s'était-il passé pour que le gouvernement danois, farouchement antinazi, n'ait pas livré Céline, à l'épuration, lui sauvant ainsi la vie ?

On découvre aujourd'hui combien Guy de Girard de Charbonnière du Rozet, l'ambassadeur à Copenhague, a mal géré le dossier, comment il a choqué les Danois et leur sens du respect des droits individuels. Alliot commente, replace, explique avec rigueur. On est surpris de voir la minceur du dossier d'accusation envoyé par Paris. On ne comprend pas non plus que l'offre danoise d'accueillir un inspecteur de police venu de France pour questionner Céline soit restée sans réponse... On découvre également que, du point de vue strictement juridique, son arrestation avec Lucette et le chat Bébert est totalement arbitraire. Enfin, las de ne rien obtenir, Charbonnière écrira : « Je suis ridiculisé toutes les semaines en demandant l'extradition de Céline. Son dossier est vide !... Le seul reproche que je lui fais, c'est d'avoir un vocabulaire ordurier . »

| | Comments (0)

David Burleigh : A friendship's influence across Asia

Review of Rustom Bharucha, Another Asia : Rabindranath Tagore and Okakura Tenshin, New Delhi: Oxford University Press, 2006, 236 pp., $35 (cloth), at The Japan Times (28.10.2007) :

This book examines the friendship engendered between two significant thinkers — one Indian and the other Japanese — who were highly representative of their time when they met in Calcutta in 1902. The great Bengali poet, Rabindranath Tagore (1861-1941), was then approaching the peak of his reputation and would go on to win the Nobel Prize in literature in 1913, the first author laureate from the continent of Asia. That same year, the influential art historian and curator, Okakura Tenshin (1862-1913), would reach the end of his shorter life, though his writings would outlive him.

Though the two distinguished men met only on a few occasions, the friendship born between them endured, and the ramifications of it deeply involved the artistic and intellectual movements of the early 20th century. Rustom Bharucha endeavors to establish a context for all of this, not only in terms of the age, and the countries that the two men came from, but also in terms of Asia as a whole.

The idea of "Asia" was then a recent notion, positing a common inheritance and purpose among the countries of the East to counter the dominance of the West. The eventual result would of course be liberation from imperial control, and independence, but this would not be a straightforward matter. We learn, for example, that the "authentication of Indianness," came primarily through "the assertion of upper-caste Brahminical Hindu cultural values." But in Okakura's 1903 volume, "The Ideals of the East," "Asia was less a political entity than a metaphysical and spiritual realm," according to the author of this study.

| | Comments (0)

Alain Beuve-Méry sur Richard Seaver

Du Monde (16.10.2007) :

Francophile, Dick Seaver avait invité les responsables des principales maisons françaises (Gallimard, Le Seuil, Albin Michel, Robert Laffont). "Paul Flamand (cofondateur du Seuil) et Claude Gallimard ont été de vrais modèles pour moi", précise-t-il. Si l'essentiel de sa carrière s'est passé à New York, il est français de coeur. Il a épousé une violoniste française. Dans les années 1950, étudiant à la Sorbonne, il a rédigé une thèse sur James Joyce. A Paris, il a fondé la revue de littérature en langue anglaise Merlin, dans laquelle il a écrit ses premiers articles sur Samuel Beckett. La rencontre avec l'auteur d'En attendant Godot a été un des chocs de sa vie. A cette époque, il s'était attelé à la traduction de deux nouvelles de l'auteur irlandais, L'Expulsé et La Fin. "Une folie pure ! Samuel Beckett a gentiment accepté de revoir la traduction avec moi, et tout ce que j'ai appris sur ce métier, c'est de lui que je le tiens", dit-il, aujourd'hui.

| | Comments (0)

Bertrand Mialaret : "Lust caution" primé à la Mostra, découvrez Eileen Chang

Sur Ang Lee, Lust, Caution, ou plutôt sur Eileen Chang, à Rue89 (18.09.2007) :

Elle [Eileen Chang] est un des plus grands écrivains chinois. Ang Lee dit d’elle dans la préface du livre qui regroupe le scénario du film, et la traduction de la nouvelle (Pantheon Books 2007): "à mon avis, aucun écrivain n’a utilisé la langue chinoise avec autant de cruauté que Eileen Chang et aucune de ses nouvelles n’est aussi belle ou cruelle que Lust Caution. Elle reprit l’intrigue pendant des années. En tournant notre film nous n’avons pas réellement adapté l’oeuvre de Chang, nous avons continué à revenir à son théâtre de cruauté et d’amour jusqu'à ce que nous ayons assez d’éléments pour en faire un film".

Le héros du film, M. Yi, emprunte quelques traits à son premier mari dont elle était follement amoureuse, mais d’après Lung Ying-tai, ancien ministre de la culture de Taiwan (ou Eileen Chang est un écrivain culte), le modèle pour Yi serait Ding Mocun, collaborateur du gouvernement pro japonais de Wang Jinwei, qui fut fusillé en 1947, et qui pourrait avoir été un agent double travaillant pour le gouvernement nationaliste du Généralissime Chang Kai-shek; les peines de cœur de Eileen Chang rejoignent la "grande" histoire et les histoires d’espionnage à Shanghaï…

| | Comments (0)

Bérenger Boulay : Les avant-dernières choses, les mains de Mae Marsh et la grand-mère de Marcel

Revue de Siegfried Kracauer, penseur de l’histoire, sous la direction de Philippe Despoix et Peter Schöttler, Québec, Les Presses de l’Université Laval, coll. « Pensée allemande et européenne », 2006, 242 p., à Fabula Acta (11.09.2007) :

Parus en même temps que la traduction française de History. The Last Things Before the Last (1969)*, l’ouvrage inachevé de Kracauer, les actes du colloque «Siegfried Kracauer, théoricien de l’histoire» organisé à Paris en 2003 rendent d’abord justice à cette œuvre posthume qui, longtemps ignorée des historiens français, est restée absente des débats historiographiques des dernières décennies. Par sa réflexion sur ce que Jacques Revel (qui signe d’ailleurs une importante présentation de L’histoire. Des avant-dernières choses*) appellera les «jeux d’échelles», par son interrogation sur le statut épistémologique de l’histoire et sur son écriture ou par sa proposition de rapprochement entre histoire d’une part et photographie et cinéma d’autre part, Siegfried Kracauer a pourtant très tôt soulevé nombre des problèmes qui occupent toujours ceux qui s’intéressent à l’historiographie. Comme Carlo Ginzburg le suggère à la fin de sa contribution, nous découvrons trop tard le Kracauer  «penseur de l’histoire». Sa langue nous est par certains aspects presque trop familière et sa lecture, si elle semble avoir enthousiasmé les auteurs des articles rassemblés par Philippe Despoix et Peter Schöttler, pourra aussi bien décevoir.

| | Comments (0)

Frances Morgan : The power of pop

Reviews Julian Cope, Japrocksampler: How the Postwar Japanese Blew Their Minds on Rock'n'Roll (Bloomsbury), at New Statesman (06.09.2007) :

The Japan of Julian Cope's Japrocksampler often feels like a surreal, through-the-looking-glass version of the counterculture emerging elsewhere at the time. Of course, with its island status, unfamiliar alphabet and the perceived twin motifs of advanced technology and ancient ritual, there is always the danger of Japanese culture being uncritically lauded as mysterious and "extreme", or dismissed either as impenetrably obscure or a laughable imitation of western forms. With Cope as guide, however, readers are in safe hands. A wayward, Iggy Pop-like pop star in the 1980s and 1990s, both solo and with the Liverpool post-punk band the Teardrop Explodes, Cope has written a brilliantly funny, insightful autobiography, Krautrocksampler, a definitive study of Germany's "Krautrock" movement, and two lavishly produced field guides to the Neolithic sites of UK and Europe.

Selected bands have a chapter apiece, but many have stories crying out for whole books. Alongside hijacked planes, guitar feedback, anarchic festivals and nude biking, J A Caesar's journey from wandering yakuza associate and "futen number one" to avant-garde composer writing scores for the controversial playwright Shuji Terayama is an intriguing tale of beat poetry, extreme sounds and feverish creativity, perhaps best encapsulated in the title of Terayama's iconic work Throw Away the Books, Let's Go Into the Streets. Meanwhile, the story of Taj Mahal Travellers' more gentle but no less extreme penchant for playing in unusual environments, using home-made instruments and "voices, stones and bamboo winds", reads like a Zen road movie.

What is "a Zen road movie" ? Have you seen it ?

| | Comments (0)

Rafaële Brillaud : La vieille "NonNonBâ" conte monstres et merveilles

Introduit le manga de Shigeru Mizuki, NonNonBâ (Cornélius, 2006), à Rue89 (20.08.2007) :

L’histoire. Au début des années 30, NonNonBâ est une petite grand-mère qui survit tant bien que mal dans une bourgade de pêcheurs de la côte ouest du Japon. Véritable encyclopédie des légendes d’antan, elle nourrit l’imaginaire pourtant déjà fertile du jeune Shigeru.

Le gamin n’est pas très bon élève, mais sait manier le crayon et raconter des histoires. Quand NonNonBâ, trop pauvre pour subvenir à ses besoins, doit quitter sa maison après le décès de son mari, Shigeru se félicite de l’arrivée dans sa famille de cette conteuse hors pair aux mille croyances…

Cornélius a publié les bons manga japonais.

| | Comments (0)

Patrick Macias : Keeping up with anime is by no means kids' play

Reviews Jonathan Clements and Helen McCarthy, The Anime Encyclopedia : A Guide to Japanese Animation Since 1917, Revised and Expanded Edition (Stone Bridge Press), at The Japan Times (19.08.2007) :

Like most reference books, "Anime Encyclopedia" works best when it aims to stick to the facts, which it happily gets right more often than not. Footing becomes less certain though when the authors give into the temptation to play judge and jury. It's noble when they try to rescue a lost masterwork like Rintaro's "Metropolis" from the onrush of history, but other times, as in their dismissal of 2000's "Jin-Roh" (one of the last anime handcrafted without the aid of computers), the results can seem cranky and ax grinding.

While Clements and McCarthy's mastery of Japanese culture, both high and low, is impressive, the authors sometimes stumble when they try to step outside their fields of expertise. Not only is comparing the recent Samurai Champloo anime to Pink Floyd's classic rock LP "The Wall" an extremely dicey proposition, but they get the date wrong for the release of the latter (1979, not 1976). Already you can see how much fun it is to nitpick, argue and just plain interact with a book containing so much in the way of pop culture content.

| | Comments (0)

Rosemary Hill : Why we have them I can’t think

Reviews Alison Light, The Mrs Woolf and the Servants : The Hidden Heart of Domestic Service (Fig Tree), at LRB (16.08.2007 Issue) :

Ann Fleming once remarked that she was so depressed that ‘last night I would have put my head in the gas oven, if I wasn’t too frightened of the cook to go into the kitchen.’ The uneasy balance of power between domestic servants and their masters and mistresses, especially mistresses, is the theme of Alison Light’s study of the home life of Virginia Woolf, whose complicated relationship with her own cook, Nellie Boxall, involved a degree of intimidation on both sides. The sight of Virginia and Leonard pacing the squares of Bloomsbury, well out of earshot, anxiously discussing what to do about Nellie is one of many moments when Light lets us see them, as the servants did, from unexpected and sometimes undignified angles.

Her contention that Woolf’s relationship with Nellie was one of the most important and reluctantly intimate of her life is borne out by the index of the volume of Woolf’s Diary for 1920-24, where the entries under ‘Boxall, Nelly’ (Woolf consistently misspelled her name) are as numerous as those for ‘Carrington, Dora’ and tell their own story: ‘infested; declares herself dying; taken worse; never to recover; her vapours; still diseased; healthy in all but teeth; recovered, returns; panic struck; threatens cheap meal; hospital visiting; under sentence, presents ultimatum; will stay on; moping but loyal’. There was to be another decade of rows and scenes before Nellie was finally fired. Light’s other argument, that Woolf’s attitude to working women, the ‘obnoxious views’ expressed in the diaries, haunt her fiction and ‘set . . . a limit to what she can achieve’ as a writer, is more debatable.

| | Comments (0)

Brian Walsh : Japan's Prodigal Novelist Returns

Reports on and interviews with Haruki Murakami at Time.com (09.08.2007) :

The studied disconnection from the world that has made Murakami's early work so beloved of the fashionable literati — and the lonely young — has receded. In fact, responsibility is his animating principle these days. "I have a gift to write about these things," Murakami says of 1997's Underground, his oral history of the Tokyo subway gas attacks and a book he sees as a career turning point. "At the same time, I have a responsibility." Though he says he doesn't want to talk about Japanese politics, he returns to the subject again and again throughout a 212-hour conversation, bushy eyebrows bobbing as he worries about "politicians who rewrite history," and the growing tendency in Prime Minister Shinzo Abe's Japan to forget about wartime atrocities. Japanese history has always been in the background of his works — and his best novel, 1994's Wind-Up Bird Chronicle, dissected the groupthink that led Japan into a catastrophic war — but now he wants to act. "Before, I wanted to be an expatriate writer," he admits. "But I am a Japanese writer. This is my soil and these are my roots. You cannot get away from your country." Though he offers no specifics, Murakami hints that his next novel will address Japanese nationalism.

Agreed with him and I'm expecting for his next novel. Is "a 212-hour conversation" going out as a book ?

------

I have a question although I think that Walsh's report is very good.

Walsh begins this article by introducing Murakami's Jingu Stadium episode. But is that borrowed from Wikipedia ? Walsh's plagiarism ? Furthermore, I've heard that the Jingu episode is famous in the West. What about it, Time editors ?

| | Comments (0)

RIP Joe O'Donnell

A friend e-mailed me to inform that a great American photographer had died last week.

From Tennessean.com (11.08.2007) :

Mr. O'Donnell began his photographic career working for the U.S. Marine Corps. In September 1945, at the age of 23, he was sent to Japan to document the devastation after the dropping of the atomic bomb on Hiroshima and Nagasaki.

It was an experience that affected him deeply, friends said.

"When Joe joined the armed forces during World War II, he couldn't wait to go kill the Japanese, but they didn't give him a gun," recalled his friend Furman York.

"Instead, they sent him to photography school, and it transformed his life. I think being that close and personal with death and devastation changed him. A number of times, he was quoted as saying, 'Never again,' about the atomic bomb."

The NY Times (permalink) and The Japan Times followed up. And my old entry.

| | Comments (0)

Benoît Duteurtre : Tout le monde a été ou sera hippie

Du Figaro (08.08.2007) :

L'autre jour, dans le métro, j'observais une jeune fille aux cheveux lisses très longs, portant une chemise indienne et, sur les mains, quelques tatouages orientaux. Elle me rappelait une photo de la chanteuse Mélanie que j'écoutais, adolescent, chez une cousine revenue du voyage hippie... Sauf que l'adolescente de 2007 paraissait stylisée à l'extrême, comme certaines musulmanes qui semblent porter le foulard pour un défilé de mode. Et je songeais à ce qu'est devenu le rêve hippie : un style vestimentaire, un des looks provisoires qu'on adopte à cet âge-là pour se forger une identité. Ma cousine, elle, avait tout abandonné - la famille, les études - pour s'en aller au pays de la pop musique, des cônes d'encens, des arbres de vie... et finalement des drogues dures. Son grand voyage n'était pas allé plus loin que Rouen et avait fini en cure de désintoxication. Sa dérive n'était qu'un sous-produit du rêve hippie, arrivé au stade de la décomposition. Mais pour moi, adolescent de 1975, elle restait une initiatrice avec ses posters de Bob Dylan, son appartement à la porte toujours ouverte, ses senteurs d'ambre et de patchouli.

Ah Mélanie... Ils ont changé ma chanson, ma...

| | Comments (0)

Pierre Haski : Quand Mao décrétait Antonioni "ennemi de la Chine"

Sur Chung Kuo d'Antonioni à Rue89 (04.08.2007) :

Ce qui est étonnant avec le recul, ce sont les critiques émises contre Chung Kuo, le documentaire d'Antonioni. On lui reprocha d'avoir choisi de montrer de "vieilles choses" (la Révolution culturelle était en guerre contre les "vieilleries"), d'avoir filmé des enfants heureux de sortir de classe alors qu'il aurait fallu les montrer contents d'étudier, ou encore d'avoir fait un panoramique sur un pont qui pouvait suggérer qu'il était mal construit... Bref, d'avoir privilégié une esthétique d'artiste bourgeois au lieu de l'approche réaliste socialiste en vigueur à l'époque. Des critiques qui peuvent paraître ridicules avec le recul de 35 ans, mais qui avaient toute la force que pouvait avoir alors Jiang Qing, qui était parvenue à imposer un seul opéra à tout un pays, dans lequel les ballerines portaient des fusils d'assaut!

Antonioni, rappelle EastSouthWestNorth, a surtout été victime des luttes internes du premier cercle du pouvoir maoïste. Jiang Qing et sa "bande des Quatre" avaient utilisé ces critiques contre le cinéaste pour affaiblir le fidèle premier ministre de Mao, Zhou Enlai, artisan de la timide ouverture de la Chine qui avait permis à Antonioni de commettre ses "crimes".

| | Comments (0)

Giovanni Fazio : Last words on hell from the skies

Around Steven Okazaki, White Light/Black Rain, at The Japan Times (02.07.2007). Quotes :

In an interview with The Japan Times, Okazaki described how he was "tired of" the political debate surrounding the dropping of the atomic bombs. "The Japanese tell the story one way, which is: 'Hiroshima and Nagasaki, a completely separate incident from WWII,' " says Okazaki. "It was just this one day with no connection to the rest of the war. And the Americans tell it another way, a very defensive way, and they cite their statistics about why it was necessary. But this discussion doesn't get anywhere; neither side meets the other in any way. I needed to find a different way of approaching the subject, which was: leave the argument out, just tell the story."

______

When asked whether being Japanese-American gave him a unique perspective to explore an issue that divides the two nations, such as the atomic bombings, Okazaki replied: "I feel very detached from Japanese culture — an observer more than part of it. And frankly I feel the same way as an American, because I grew up with a minority consciousness — both my parents were put in (wartime) internment camps. I know I'm not fully part of that culture either. I've always felt like I was floating in the Pacific, looking both ways."

______

The effects of this neocon movement to deny the past are apparent right from the film's opening scene, where Okazaki stops youths in the teenage mecca of Takeshita-dori, in Tokyo's Harajuku district, and asks them the significance of Aug. 6, 1945 — none can answer. Says Okazaki: "I thought we'd interview 30 kids or so, and some would know, some wouldn't. I couldn't imagine worse than 60 percent getting it. So we went down the street, and the first eight kids I interviewed are all in the film. None of them knew. I stopped filming; I thought this is such a huge statement. I did not expect it at all. And I didn't cut anyone out — I'm not Michael Moore, I don't have a message that I'll cheat for." Admittedly, the kids who would know probably don't hang out on Takeshita-dori, but that's not to say the Harajuku kids aren't representative. Okazaki points to a recent poll in Nagasaki, where only about 30 percent of youths questioned could name the date that the city was nuked.

| | Comments (0)

Donald Richie : Not all nonsense is silly

On Miriam Silverberg, Erotic Grotesque Nonsense : The Mass Culture of Japanese Modern Times (California), at The Japan Times (29.07.2007) :

From the late 1920s on, the impact of the modern on traditional Japan had become so noticeable that some new terminology was required. It took the form of a slogan: "ero guro nansensu."

Descriptive, it was also ambivalent. While seemingly critical it could denote admiration, and while ostensibly antimodern (and hence anti-Western) it was to be described through imported terminology — all three words in the slogan are derived from English.

In her long-awaited and richly detailed account of this slogan as descriptive of mass culture of the time, Miriam Silverberg defines its parts. "Erotic," meaning pornographic, also connoted an energized, colorful vitality. "Grotesque" may designate malformed, but it is also descriptive of the culture of the jobless, the homeless, that underlined this period. "Nonsense" can mean silly, but it also makes an amount of sense if seen as criticism.

In all, the tripartite phrase, in Silverberg's reading, indicates the vitality of the time. It is "expressive of a politics that was quite cognizant of the power play involved in the attempts of culture to colonize" and the attempts of the Japanese government to paternalize and to control.

| | Comments (0)

Orhan Pamuk : Un désir agressif d’écrire

De Télérama (28.07.2007) :

Les tentations de cinéma
« En écrivant Istanbul et en tentant de montrer le monde tel qu’il apparaît aux yeux d’un enfant, j’ai pensé très souvent aux 400 Coups, de François Truffaut. Quand je me suis lancé dans l’écriture, il y a trente ans, je rêvais de gagner énormément d’argent afin de pouvoir un jour produire et réaliser l’adaptation de mes livres, avec la plus parfaite liberté d’action. En réalité, les choses ne se sont pas passées ainsi, je n’ai pas gagné cet argent dont je rêvais naïvement – et je crois qu’il est un peu tard pour envisager encore de passer derrière la caméra. Et aucun des projets d’adaptation de mes romans par un cinéaste n’a vu le jour. Par ma faute. J’ai des propositions, j’écoute toujours les personnes qui me sollicitent me raconter leur projet, mais je ne parviens jamais à être convaincu. Je suis connu, surtout en Turquie, pour mes réticences à “lâcher” mes livres. Peut-être parce que je n’en ai écrit que sept, ce qui est tellement peu… » .

| | Comments (0)

Mailer on Godard

"I knew Godard would destroy any script I wrote for King Lear because he hated scripts. He considered them his personal antagonists. Godard and I got along for 24 hours before we split our ways." -- Norman Mailer.

| | Comments (0)

Robin M. LeBlanc, Bicycle Citizens

I found Richard C. Kagan's review on Robin M. LeBlanc, Bicycle Citizens : The Political World of the Japanese Housewife (forworded by Saskia Sassen, Columbia, 1999), at FindArticles.com :

The political engagements of the "Bicycle Citizens" are described in rich detail. They are seen as volunteering in community service, in establishing a woman's grassroots political network - namely, the Seikatsu Club Co-op and its political wing, the Nettowaku (Netto) - and in orchestrating the 1992 political campaign of Ono Kiyoko for a seat in the House of Councillors. Throughout these narratives, LeBlanc provides insightful comments on the personalities, and their often contradictory motivations for entering the public realm. Added to her ethnographic study is a critical appreciation of the contribution of gender studies and the limitations of the traditional approaches to women's roles in politics.

LeBlanc employs the neo-historicist methodology that relishes autobiographical accounts to help narrate and explain the text and the author's frame of reference. Arriving in her new neighborhood young, unmarried and attractive, LeBlanc becomes part of the venue by becoming an active friend with many housewives. She goes on picnics, attends committee meetings, even models in an art class to become more involved in the life of the neighbourhood. It is in her methodology of becoming one with the neighbourhood that she has both her greatest strength and her greatest weakness. She creates a new vision of the housewife in Japan who has a distinctive political and public role.

His book, Taiwan's Statesman: Lee Teng Hui and Democracy in Asia, will be published in October by Naval Inst. Press.

| | Comments (0)

Kyko Fujiu : Less ivory tower, more real world in recent philosophical writing

A report on some changes in Japanese philosophical scenes at Asahi.com (21.07.2007).

I have a question : Is Japanese language appropriate for philosophy? (aptitude)

| | Comments (0)

Max Page : The Urban Ear

On NYC from The NY Times (22.07.2007) :

In 1950, the composer John Cage moved into a tenement building on Monroe Street on the Lower East Side and opened his windows to mingle the city’s music and his own. In came the sounds of this immigrant neighborhood and the still-vibrant industrial waterfront nearby. It was here that he composed some of his most famous works, like “Imaginary Landscape IV” and “4’ 33” ” — all drawing on the indeterminate music made from his neighborhood.

A few years after Cage left (his neighborhood was urban renewed out of existence by Robert Moses), Harry Belafonte was marching down the middle of 42nd Street, right past the future site of the steam pipe explosion on Lexington Avenue, in the 1959 sci-fi doomsday film “The World, the Flesh and the Devil,” alone in the city, missing the companionship of people and the urban sounds they make.

Those who heard the jets roar on 9/11 and those who heard the “volcano” erupt from beneath the streets last Wednesday will never forget that sound. The only thing worse would have been silence.

| | Comments (0)

Ivanne Rialland : Constater/contester. Régis Debray et le débrayage médiologique

Sur Régis Debray et la médiologie, études réunies par Stéphane Spoiden, Amsterdam - New York, Rodopi, CRIN, n° 47, 2007, à Fabula Acta (13.07.2007) :

Née il y a une vingtaine d’années, la médiologie est aujourd’hui encore en quête de légitimité. Son nom, obscur de l’aveu même de son créateur, l’attire du côté des media studies et de l’info-com, obligeant Régis Debray à d’infinies mises au point. Médio- et non média-, la médiologie, partant d’un étonnement face au devenir-force des idées, se penche plus particulièrement, sous le patronage d’André Leroi-Gourhan, sur leurs vecteurs techniques : contre l’opposition idéaliste du sujet et de l’objet, Debray n’a de cesse de mettre en lumière leur co-création. Ces « interactions entre valeurs et vecteurs1 » sont, de façon privilégiée, projetées sur un axe temporel, faisant de la médiologie un intermédiaire entre « l’histoire des techniques et l’histoire culturelle2 ». L’étude de la médiation est en outre située à un niveau collectif, substituant à l’analyse des effets cognitifs des médias sur l’individu dans la lignée d’un Mc Luhan3 celle de l’efficacité symbolique d’une idée dans un milieu défini par ses institutions et son appareillage. La définition la plus ambitieuse et la plus séduisante de la médiologie l’apparie ainsi métaphoriquement à l’écologie, cette passerelle « entre le vivant et l’inerte4 » : si la médiologie est bien un mode de connaissance nouveau, sa caractéristique la plus intéressante réside peut-être dans cette approche holiste de l’histoire culturelle qui lie, de manière certes parfois invérifiable, le geste et la parole.

Plutôt qu’une région de l’info-com, la médiologie pourrait apparaître alors comme une version française des cultural studies : le regard américain porté ici sur la médiologie est l’apport le plus stimulant du recueil. Il permet de cerner son originalité en remplaçant les tentatives de délimitation par une interrogation de sa position par rapport aux approches américaines des faits de médiation et de culture. Le titre choisi, Régis Debray et la médiologie, trouve là toute sa pertinence : c’est la personnalité et le parcours de Debray qui confèrent à la médiologie son atypie qui, nous semble-t-il, lui permet d’interroger sans illuminisme technophile ou technophobe les nouvelles technologies d’information et de communication qui forment l’autre pôle de l’ouvrage dirigé par Stéphane Spoiden.

| | Comments (0)

Proust on bedside table

Camilla Russell of Bangkok Post reports on Andrée Putman's life and work. She writes : "She [Putman] met the iconic Spanish painter Pablo Picasso, and was friends with the French author Marguerite Duras, author of The Lover, and she keeps Marcel Proust's books on her bedside table. By interacting with these people, Putman gained an insight into how she wishes to live her own life." A bedside table is not enough big for Proust books. It must be a desk, I suppose...

| | Comments (0)

Nobuo Hara speaks his mind

Compiled by Judit Kawaguchi at The Japan Times (10.09.2007). Quotes :

When being hit is normal, not feeling much gets normal, too. We got hit a lot. Our teachers in the Navy all carried a thin, flexible bamboo stick and slashed the center of our forehead with it. My buddy got hit, and as I turned, I could see the giant red bump growing on his forehead. I started laughing, got hit instantly, and so did my buddy, again. Then I noticed that the second bump was forming on top of the first. That was just the funniest thing I have ever seen. Every day was like this. We were kids and it was fun.

Playing jazz literally nourished us. It meant that we could drink beer and eat sandwiches. I was 20 and it was 1946. I was back in Toyama when I received a letter from my Navy buddy inviting me to audition for the symphony orchestra at the Teikoku Gekijo, or Imperial Theater, in Tokyo. I took the train up and bumped into a flautist friend at the entrance. He also got a letter. He told me that we couldn't eat on doing classical. Only jazz had a future, and we wanted a part of it.

There is a culture vacuum for mature people. The minute that people think of us elderly, the topic turns to welfare, nursing homes, bed sores and diapers. Yet I see so many healthy and powerful elderly like myself who are still very much part of society and life. What we need is more dancing, more music and less concern about us from the younger generation.

His name cannot be found in Wikipedia (English or Japanese).

| | Comments (0)

Brian Anderson, Democratic Capitalism and its Discontents

Jamie Glazov's interview with the editor of City Journal on his new book, at FrontPageMag (09.07.2007) :

FP: What exactly is a suicidal culture? Can you name a few cultures that are suicidal? Do we have suicidal impulses in our own culture?

Anderson:

I borrow the notion of the suicide of culture from Buttiglione, and it refers to the threatened triumph of nihilism over what one might call our soul- or character-forming institutions. And yes, we face these impulses. Our elite institutions, our schools in particular, have grown contemptuous of the great humanistic riches of the West, too rarely seeking the true, the good, the beautiful, however plural and difficult to attain these ends might be, and instead celebrating a vapid multiculturalism, hatred of the West, and moral relativism.

There are countervailing tendencies, happily. The Internet has helped mobilize new forms of anti-nihilist culture, as I argued in my previous book South Park Conservatism. And you have many magazines, educators, artists, and even television programs doing truly meaningful work these days-go out and buy the three seasons of David Milch's Deadwood, if you don't think so. America's religiosity is in my view a mostly salutary thing, if occasionally it takes ugly forms, and we still have a genius for association. But it is an ongoing project.

FP: How does the United States differ from other liberal democracies?

Anderson : In my book, I look at the three ways America stands out as a society-our robust religiosity; a vigorous civil society; and our constitutional tradition.

In the chapter "Religious America, Secular Europe," I note that 80 percent of Americans believe in God, and for 60 percent, religion plays an important role in their lives-religion saturates our culture; in Europe, by contrast, these numbers are comparatively miniscule, as one sees reflected in the empty pews. Only Europe's Muslim population exhibits religious energy.

That's a troubling dynamic, as Mark Steyn and others have argued, in part because the triumph of religious indifference in Europe has been accompanied by a growing moral relativism (as shown in the long-term European Values Study) and a demographic implosion, the consequences of which could be far-reaching indeed.

I speculate over some of the reasons for this growing divergence between Europe and America, but at least part of our energetic religious life has to do with the genius of the Founders, who created a system that, by refusing the establishment of a national church, allowed religions to flourish and compete for believers-and such competition, research shows, is healthy for religion.

America's civil society-including its innumerable religious bodies-is far healthier than one finds in many other democracies. Tocqueville already noticed the American capacity for association back in the nineteenth century, and holds true today. A thriving civil society keeps the Nanny State at bay and-as Arthur Brooks recently argued in his excellent book on American philanthropy, Who Really Cares?-it helps build the virtues of citizenship that help invigorate free societies.

Finally, our constitution has provided the framework for Americans to pursue their varied and rivalrous ideals of the good life in relative peace.

| | Comments (0)

Interview with David Mitchell

From Steve Finbow's interview with British novelist David Mitchell at The Japan Times (24.06.2007) :

So, your new novel — by the way, do you have a title? — views Japan from the filtered perspective of your reading and experience?

What alternative do I have? I'm not alone in lacking omniscience! No firm title yet — it's just "NAGASAKI" on my laptop, though the novel also goes to Edo, has remembered scenes in Java and the inevitable hyourallucinatory Rotterdam whorehouse.

Are you concerned that fictionalized histories could have a transforming effect on subsequent time — i.e., a butterfly effect?

If the question is asking, "Does fiction influence the perception of history?" then my answer is "Yes, and then some." The skeleton of my knowledge of Classical Rome comes from Robert Graves; Victorian London, from Dickens; of Taisho and Showa Japan, from Tanizaki and Mishima and Akutagawa. Is there anything wrong with this, as long as writers write with integrity and readers remember they are reading fiction? Historians, too, are in the subjective narrative business, albeit narratives that try to capture the facts and facts only, those slippery eels. Witness the never-ending school history textbook debate between Japan and its neighbors: What are the facts? It depends on the teller.

Partly because of this, I decided very early on that my new novel must be set in a nearby parallel universe — one where global history is the same as ours, but the local history of Nagasaki is one of my own invention. This gives me the license I need to create my own cast, plot and locations, and frees me from having to spend the next two or three years as a researcher of vanished minutiae.

With luck I won't get any miffed letters from locals telling me there was no snowstorm in Nagasaki on January 5th, 1808 .

| | Comments (0)

The passion, excesses and fun of Edo — in color

Wayne Crothers reviews Rebecca Salter, Japanese Popular Prints (A & C Black), at The Japan Times (17.06.2007) :

Rebecca Salter, an accomplished woodblock artist herself, gives an insightful description of the development of Japanese woodblock printing — from its black-and-white Buddhist origins to the golden age of ukiyo-e in the 19th century — and enlightens us with details of the important publisher-artist-carver-printer relationship. She goes on to introduce us to Edo society, its passions, social excesses, censorship laws and, most importantly, its love for play on all levels from lighthearted children's games and frivolous popular indulgences to complex visual parodies and social satire.

The West all too often considers only the "play" of children. In Japan, however, even to this day, "play" can be seen as an art form in itself. This concept, combined with visual sophistication, a high level of literacy and beautiful polychrome printing for the masses, gave birth to an amazing descriptive array of visual pleasures.

These prints were of a type never seen before and many of them have never since been reproduced for a contemporary foreign audience.

Rebecca Salter's web site.

| | Comments (0)

Prononcer "France" en mangeant

I came across a very sincere essay on Japanese mangaka Fumiko Takano at Benzine. I didn't know that Takano's Kiiroi hon was published in France as Le livre jaune (verbatim) :

Ce qui frappe avant tout dans Le livre Jaune, c'est le trait très particulier de Fumiko Takano, très simple et épuré. Pourtant, la maîtrise est belle et bien là : en 3 coups de crayons, elle parvient à donner une justesse et un dynamisme confondants à ses personnages. Les poses sont justes et dénotent une grande connaissance de l'anatomie ainsi que du dessin d'observation.

And then I googled "Le livre jaune" and I found the webzine Zata essay :

Fumiko Takao dépeint le quotidien de ses héroïnes avec une justesse et une finesse qui révèlent l'importance des petites choses. Elle nous fait rentrer dans ces histoires comme on pousse discrètement les portes coulissantes [des habitations traditionnelles nippones]. Le trait est simple et efficace, les plans et les attitudes sont très travaillés. Tout ceci prend vie avec un petit peu d'imagination.

French people love Takano, I bet. I want them to read more books of hers.

Sakka site has six pages from Le livre jaune. The heroine Michiko and her friend talks at lunch time. Her friend asks what country Roger Martin du Gard belongs to ; and Michiko answers eating : "Fronche". In the Japanese version, it is "Furonfu". I don't care which is more accurate. Actually, how can it be when you pronounce "France" as eating? For my part, it was close to "Fronche".

| | Comments (0)

Yoko Ono in 24 Questions

Yoko-san for Mets. Moi aussi.

| | Comments (1)

Roland Kelts, Japanamerica

Todd Shimoda reviews Roland Kelts, Japanamerica : How Japanese Pop Culture Has Invaded the U.S. (Palgrave Macmilan), at ABR (20.05.2007) :

Despite the dissimilarities in Japanese and American comics and animation, there is mutual admiration and imitation on both sides. Unlike the auto industries or electronics which have gone through severe trade conflicts, there is a cozier relationship, even to the point of imitation being the sincerest form of flattery. When the similarities between Disney's The Lion King (1994) and Japan's Osamu Tezuka's Kimba the White Lion (1960s series) were pointed out, there was no lawsuit or monetary settlement. As one of Tezuka's colleagues point out, "If Tezuka were alive when Lion King was released, and if he knew about even the rumor that Disney might have copied elements of his work, he would have been proud." Tezuka, considered Japan's Walt Disney, loved Disney's stories and illustrations and in the beginning of his career would copy them while watching Disney films. Reworking the characters and stories into something more "Japanese" (usually involving more inward-looking angst), he would peddle his works on the street.

Have your say?

| | Comments (0)

Idiotiser le monde entier

Voici le but de Taro Aso ou sa raison d'être.

| | Comments (0)

L’exposition Antonin Artaud, ou « qui fait quoi ? »

Par Véronique Lane à Fabula Aca (30.04.2007). Sur Exposition Antonin Artaud, Bibliothèque nationale de France, Site François-Mitterrand, quai François Mauriac, du 7 novembre 2006 au 4 février 2007; & Catalogue : Antonin Artaud, sous la direction de Guillaume Fau, Paris, Bibliothèque nationale de France / Gallimard, 2006, 223 p. :

Au vernissage de la grande exposition Antonin Artaud, l’habituelle incursion en tapis roulant vers la BnF prenait des airs de descente aux enfers : on y diffusait, soixante ans après sa création en 1947, l’émission de radio Pour en finir avec le jugement de dieu par laquelle Artaud avait fait scandale. Alors que la voix du poète, scandant ses (prophétiques…) imprécations contre le capitalisme américain, résonnait dans la cour de la monumentale institution, les spectateurs interloqués comprenaient qu’ils ne visiteraient pas l’exposition sans se trouver eux-mêmes exposés à Artaud. Bien que cette revanche ne lui ait été accordée qu’un soir (on peut le déplorer, mais si la BnF a pu accepter que ses arbres ploient quelques heures sous les accents tonitruants d’Artaud, on conçoit qu’elle n’ait pu prolonger l’installation…), elle dénote la finesse avec laquelle le commissaire Guillaume Fau aura su orchestrer cette délicate entreprise : exposer Artaud au sein de l’« Institution » contre laquelle il s’est toute sa vie insurgé, que celle-ci soit littéraire, nationale ou muséographique — en somme, tout ce que représente la BnF...

| | Comments (0)

Beckett par l'image

Séances announces that "Beckett par l'image" will be held at Centre Pompidou from May 11 to 13. Parisiens, rapportez s'il vous plaît.

| | Comments (0)

Vers un nouvel orientalisme ?

Par Claire Riffard à Fabula Acta (18.04.2007). Sur Identités hybrides. Orient et orientalisme au Québec. Sous la dir. De M. Benlalil & J. Prychozden, Montréal, Paragraphes, vol. 25, 2007 (Publ. du Dépt. des littérature de langue françiase, Univ. de Montréal, 2007 :

Nombreuses sont les parutions récentes qui contredisent par leur existence même la rumeur de la mort annoncée de l’orientalisme tel que défini par Edward W. Saïd en 1978 (Orientalism, Penguin Book s). Le département des littératures de langue française de l’Université de Montréal se propose de questionner ce concept d’orientalisme, c’est-à-dire d’Orient créé par l’Occident, en le confrontant à un corpus donné, celui de la littérature québécoise. L’introduction est confiée à Janusz Przychodzen, de l’Université de York, qui a coordonné le numéro avec Mounia Benalil. Il souligne l’aspect fondateur pour le Québec de son rapport avec l’Orient, « qui n’a cessé de marquer cette culture et en constitue aujourd’hui une référence incontournable »(p.7.). Mais quel Orient ? Et quelles relations ? L’orientalisme québécois se fonde autant sur des représentations venues de l’histoire que sur des rencontres réelles avec l’Asie. Ses limites géographiques sont également fluctuantes ; il est suivant les époques et les auteurs l’Orient chinois ou indien, ou encore celui des déserts…

Les articles du recueil s’attellent à cette tâche délicate de la définition de l’orientalisme, en proposant chacun un angle d’approche précis qui permet de reprendre dans le détail les analyses d’E.W.Saïd pour développer un discours nouveau qui les intègre tout en suggérant de possibles dépassements.

| | Comments (0)

World Press Photo Awards 2007

"Bombed Beirut, Paris and Burundi — 2006's most important events captured in images. The annual awards ceremony takes place on April 22 in Amsterdam." — Cafebabel (20.04.2007).

| | Comments (0)

Hayford : Samurai Baseball vs. Baseball in Japan

Charles W. Hayford reflects on Japanese baseball at Japan Focus (04.04.2007). Toward sushi baseball and beyond...?

| | Comments (0)

Why Japanese Love Chaplin

Philip W. Chung reports on a Chaplin conference held in Kyoto at Asian Week (06.04.2007), concluding :

When I ask these Japanese Chaplin fans why they love the man so much, the answers are varied. There seems to be something about Chaplin, especially his Tramp character, that touches something uniquely "Japanese." Maybe it’s the Tramp’s outsider status, the emotional yearnings brimming below his more "disciplined" surface or the tragedy that is as plainly evident as the comedy in Chaplin’s films (the Tramp rarely won in the end).

Is Tora-san close to Charlie as a tramp? I haven't seen Tora-san movies, though...

| | Comments (0)

Interview with Rieko Saibara

Japanese mangaka Rieko Saibara talks about her life and work with Yumi Wijers-Hasegawa at The Japan Times (01.04.2007) :

In one of your stories, you write about a prostitute who gives birth to a child despite everyone around her urging her to have an abortion. At the end of the story, she shows the baby a beautiful landscape and teaches him words like mountain, saying, "I am going to teach you a lot of words because you are human. Because I am human."

That kind of scene is like an archetype for me. I hate poverty. Education and finding work are the only ways to leave poverty behind and raise children as humans. Otherwise, they grow up like stray dogs. They can't become human without it. (She sniffles; may be crying.)

You mentioned that you want to think more about your future work than what you've done in the past. What kind of stories are you thinking about?

I like to go abroad and write stories. I am inspired by Sebastiao Salgado [a Brazilian photojournalist famed for his images of manual laborers and poor and vulnerable people]. I want to be something between Salgado and Yonesuke (a Japanese comedian who on TV suddenly visits unknown people's homes and asks them to let him eat dinner with them).

I want to go to people's homes all over the world and eat with them.

And some pieces of her manga are translated in English.

| | Comments (0)

Atget, l'artisan cache un artiste

Par Michel Guerrin au Monde (30.03.2007).

"Atget, une rétrospective". Bibliothèque nationale de France, site Richelieu. 58, rue de Richelieu, Paris-2e. M° Palais-Royal. Tél. : 01-53-79-59-59. Du mardi au samedi, de 10 heures à 19 heures ; dimanche, de 12 heures à 19 heures. 7 € et 5 €. Jusqu'au 1er juillet.
Catalogue, éd. BNF/Hazan, 288 p., 260 photos, 45 €.

Continue reading "Atget, l'artisan cache un artiste"

| | Comments (0)

Au contact d'Atget

Par Ange-Dominique Bouzet à Libération (28.03.2007).

Atget, une rétrospective Bibliothèque nationale de France, site Richelieu, 58, rue de Richelieu, 75002. Jusqu'au 1er juillet. 7 et 5 euros. Tél. 01 53 79 59 59. Publication homonyme, 260 illustrations, 288 pages. BNF/Hazan. 45 euros.

Continue reading "Au contact d'Atget"

| | Comments (0)

Multicultural Japan? Discourse and the ‘Myth’ of Homogeneity

By Chris Burgess at Japan Focus (24.03.2007). From "Introduction" :

Recent years have seen a trend towards the stabilisation of global migration flows (OECD 2005: 17/53). One factor behind this trend may be the growing atmosphere of global anxiety and fear, fuelled by media reports of terrorist atrocities, bird flu, and nuclear proliferation. Such an atmosphere exacerbates the process of exclusion, opposition, and hierachisation that is known as Othering (Cahoone 1996: 16). This is particularly evident in attitudes and policies towards migration, specifically in the imposition of much stricter immigration controls and the emergence of extremist anti-immigrant movements in many nations.

Japan, an economic superpower with a sophisticated media infrastructure, has hardly been immune to these global currents. By contrast, the dominant academic discourse on Japan has, in general, continued to frame itself in a political ideal of a ‘multicultural Japan’, one which dismisses the popular discourse of ‘homogeneous Japan’ as myth and which draws on ‘factual’ demographic and economic data to argue for the inevitability of further migration. This paper examines the discrepancy between an increasingly negative global discourse on migration and an unwaveringly positive ‘multicultural

Japan

’ discourse. I argue that a failure to acknowledge popular discourse as a crucial element in the construction of Japanese social reality can lead to a distorted understanding of migrants and migration in

Japan

.

| | Comments (0)

Pulvers : There's a world of languages Japanese too can learn

By Roger Pulvers at The Japan Times (25.03.2007).

Continue reading "Pulvers : There's a world of languages Japanese too can learn"

| | Comments (0)

Le thé et le tao

Un essai français d'Okakura Kakuzô (ou Tenshin) est publié par La revue des ressources (22.03.2007). C'est le second chapitre du Livres du thé. Qui l'a traduit?

| | Comments (0)

Mythologies 2007

50 years have passed since Roland Barthes' Mythologies was first published and Le Nouvel Observateur rounds up some contemporary mythologies. For instance, "Le sushi" by Jean-Paul Dubois :

Comment sommes-nous si vite passés des beurres noirs de Curnonsky à l'épure iodée des nigiris ? Des assiettes de charcuterie aux bouchées de makis ? De la viande de souche aux sachets de sushis ? Et de la frite au riz ? C'était comme, soudain, si ce pays n'avait plus eu faim. Comme si, après avoir tant mastiqué les entrailles du monde, il s'était abandonné, les mâchoires repues, aux langueurs de la diète, se contentant d'un filet d'algue, d'une noix d'amidon et d'un brin de phosphore. En 1957 Roland Barthes écrivait : «Manger le bifteck saignant représente donc à la fois une nature et une morale. [...] La frite est le signe alimentaire de la «francité».» Cinquante ans plus tard, le sushi signe la fin des haricots, l'abandon des huiles bouillantes et de la carne rougie au fer de la patrie. Hors du charnier natal, ce vieux pays erre donc désormais au gré de ses appétits rétrécis flairant distraitement les gamelles du monde. En ce moment la mode est au régime sec, à l'hygiénisme coronarien, au fildeférisme anodisé et à la flûte shakuhachi (instrument de 54,5 centimètres dont l'échelle de base est ré, fa, sol, la, do) assaisonnée d'un filet de feng shui. Et ce n'est donc pas un hasard si, au gré des recettes, l'on vous précisera toujours les bienfaits de cette nouvelle « jouvence de l'abbé sushi » : les poissons, ici ro